จะเขียนอีเมลเป็นภาษาสเปนได้อย่างไร? (พร้อมตัวอย่าง)

เผยแพร่แล้ว: 2024-03-29

ต้องการส่งอีเมลไปยังผู้รับชาวสเปนหรือไม่? ตั้งแต่วลีและคำศัพท์ที่สำคัญไปจนถึงคำทักทายยอดนิยม และการลงชื่อสมัครใช้ คู่มือฉบับย่อนี้จะอธิบายทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้ในการเขียนอีเมลเป็นภาษาสเปน

เมื่อพูดถึงอีเมล แต่ละภาษามีคำศัพท์เฉพาะทางและวัฒนธรรมเฉพาะของตัวเอง และหากคุณใช้เครื่องมือแปลออนไลน์ เช่น Linguee, Reverso หรือ Google Translate คุณอาจเขียนสิ่งที่ไม่เหมาะสม งุ่มง่าม หรือไม่เหมาะสมในอีเมลของคุณโดยที่ไม่รู้ตัว

การปฏิบัติตามมารยาททางอีเมลที่เหมาะสมในภาษาที่คุณพูดไม่คล่องอาจเป็นเรื่องยุ่งยาก ลองคิดดูสิ คุณจะเริ่มส่งอีเมลถึงเพื่อนด้วยข้อความ “ถึงใครที่อาจกังวล” เพราะเหตุใด ในทางกลับกัน คุณจะเซ็นชื่ออีเมลระดับมืออาชีพด้วยคำว่า "รักมาก" หรือไม่ เพราะเหตุใด สำนวนที่เกี่ยวข้องกับอีเมลแต่ละรายการมีความหมายเฉพาะ

ดังนั้นเพื่อป้องกันข้อผิดพลาด บทความในวันนี้จะเน้นไปที่คำศัพท์เฉพาะทางอีเมลภาษาสเปน สำนวนยอดนิยม และมารยาททางวัฒนธรรม ไม่ว่าคุณจะเป็นมือใหม่ในภาษาสเปนหรือต้องการขัดเกลาทักษะของคุณ คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเขียนอีเมลได้ดีขึ้นและเชื่อมต่อกับผู้พูดภาษาสเปนได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น

  • คำศัพท์ภาษาสเปนที่สำคัญเกี่ยวกับอีเมล
  • มารยาททางอีเมลภาษาสเปน
  • วิธีเริ่มอีเมลเป็นภาษาสเปน
  • วิธีลงท้ายอีเมลเป็นภาษาสเปน
  • ตัวอย่างอีเมลภาษาสเปน
  • วลีที่เป็นประโยชน์อื่น ๆ

ฟังดูเข้าท่า? ถ้าอย่างนั้นเรามาดำดิ่งกัน

คำศัพท์ภาษาสเปนที่สำคัญเกี่ยวกับอีเมล

ขั้นแรก มาเรียนรู้คำศัพท์ภาษาสเปนพื้นฐานที่เกี่ยวข้องกับอีเมลกันก่อน การทำความเข้าใจคำต่างๆ เช่น "อีเมล" และคำศัพท์สำคัญอื่นๆ จะทำให้การสื่อสารภาษาสเปนผ่านแพลตฟอร์มดิจิทัลง่ายขึ้นมาก

คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับอีเมล อัปเดตการแปลภาษาสเปน การออกเสียงในภาษาสเปน
อีเมล คอร์เรโอ อิเล็คทรอนิกส์ โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
ที่อยู่อีเมล ทิศทางของคอร์เรโออิเล็กทรอนิกส์ ดี-เรก-ซี-ออน เดห์ โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
ไฟล์แนบอีเมล เอกสารเสริม Ahr-chee-voh ahd-hoon-toh
หัวเรื่องอีเมล อะซุนโต เดล คอร์เรโอ อิเล็กทรอนิโก อา-ซุน-โท เดล โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
ส่งอีเมล์ Enviar un correo electronico เอน-วี-อาร์ ออน โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
ส่งต่ออีเมล ทบทวนและแก้ไขอิเลคทรอนิกส์ เร-เอห์น-วี-อา ออน โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
รับอีเมล์ Recibir และ correo electronico เร-ซี-เบียร์ ออน โค-เร-โอ เอ-เลก-โทร-นี-โค
เธรดอีเมล ฮิโล เด เมนซาเจส อี-โล เด เมห์-ซา-เฮ
ตรวจสอบอีเมลของคุณ Revisa tus correos electronicos เร-วี-ซา ทูส โก-เร-โอ้ เอ-เลก-โทร-นี-โคห์
อีเมลขยะ คอร์เรโอ บาซูรา Koh-reh-oh บาซูรา
อีเมลขยะ Correo ไม่มีความน่าเบื่อ Koh-reh-oh noh deh-seh-ah-doh
อีเมล์ติดตามผล กอร์เรโอ เด เซกีเมียนโต โค-เร-โอ เด เซ-กี-มี-เอน-โต
กล่องจดหมาย บูซอนเดอเอนตราดา บู-ซัน เดห์ เอห์-ทรา-ดา
ร่างอีเมล บอร์ราดอร์ เด คอร์เรโอ Boh-rrah-dohr deh koh-reh-โอ้
ตอบ ผู้ตอบกลับ Rehs-pohn-dehr
ตอบทั้งหมด ตอบกลับสิ่งที่ต้องทำ เรห์ส-ปอน-เดห์ร อา โท-โดห์
ซีซี (สำเนาคาร์บอน) ซีซี (Copia de Carbono) เจ เจ (โค-ปี-อา เดห์ คาร์-โบ-โน)
BCC (สำเนาคาร์บอนตาบอด) CCO (Copia de Carbono Oculta) เจ เจ โอ (โค-ปี-อา เดะ คาร์-โบ-โน โอ-คูล-ทา)
ผู้ส่ง รีมิเทนเต เรมีเทห์นเทห์
ผู้รับ จุดหมายปลายทาง Dehs-tee-nah-tah-ree-โอ้
จดหมายเวียน Combinacion de จดหมายโต้ตอบ โคม-บี-นา-ซี-ออน เดห์ โคห์-เรซ-ปอน-เดห์-ซี-อา
ถึง ย่อหน้า ปะ-รา
จาก เด เด๊ะ
รายชื่อผู้รับจดหมาย รายชื่อคอร์เรโอ Lees-tah deh koh-reh-โอ้
จดหมายข่าว โบเลติน Boh-leh-teen
ฟิชชิ่ง Suplantacion de ระบุตัวตน ซู-ปลาน-ทา-ซีออน เด อี-เดน-ที-ดาฮัด
ไคลเอนต์อีเมล ลูกค้าเดคอร์เรโอ Klee-en-teh deh koh-reh-oh
เด้ง รีโบท Reh-boh-teh
ยกเลิกการสมัคร ดาร์เซเดบาจา Dahr-seh deh บา-ฮ่า

มารยาททางอีเมลภาษาสเปน

ในวัฒนธรรมที่พูดภาษาสเปน องค์ประกอบที่สำคัญอย่างหนึ่งคือการเข้าใจว่ามีสองวิธีในการแปลคำว่า “คุณ” การรู้ว่าเมื่อใดควรใช้แต่ละแบบฟอร์มไม่ได้เกี่ยวกับไวยากรณ์เท่านั้น มันยังเกี่ยวกับการแสดงความเคารพอีกด้วย

“Tu” เป็นคำไม่เป็นทางการของ “คุณ” ใช้คำนี้เมื่อคุณเขียนอีเมลถึงเพื่อน เพื่อนร่วมงาน หรือสมาชิกในครอบครัวชาวสเปน แบบฟอร์มนี้สื่อถึงความรู้สึกใกล้ชิดและคุ้นเคยกับผู้รับ

นี่คือตัวอย่างอีเมลภาษาสเปนแบบไม่เป็นทางการ (โปรดสังเกตว่าเราใช้ “tu”):

อีเมลแบบไม่เป็นทางการในภาษาสเปน

“Usted” เป็นวิธีทางการในการพูดว่า “คุณ” ในภาษาสเปน ใช้คำนี้เมื่อคุณพูดกับคนที่อายุมากกว่า ในตำแหน่งที่สูงกว่า หรือเมื่อคุณไม่คุ้นเคย แบบฟอร์มนี้มักใช้ในสถานประกอบการทางวิชาชีพและการสื่อสารทางธุรกิจ

นี่คือตัวอย่างอีเมลภาษาสเปนอย่างเป็นทางการ (คราวนี้เราใช้คำว่า “usted”):

อีเมลอย่างเป็นทางการในภาษาสเปน

ตัวเลือกระหว่าง “tu” และ “usted” สามารถเปลี่ยนโทนของอีเมลของคุณได้โดยสิ้นเชิง ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง หากมีข้อสงสัย ให้ใช้เวอร์ชันที่เป็นทางการมากขึ้น (usted) เพื่อหลีกเลี่ยงการดูหมิ่นโดยไม่ได้ตั้งใจ

เมื่อคุณได้เลือกแล้ว ให้ใช้แบบฟอร์ม “คุณ” เดียวกันตลอดทั้งอีเมลของคุณ การสลับระหว่าง "tu" และ "usted" ครั้งแล้วครั้งเล่ามีแต่จะทำให้ผู้รับสับสนและทำให้คุณดูไม่เป็นมืออาชีพ

วิธีเริ่มอีเมลเป็นภาษาสเปน

ด้วยเหตุนี้ มาเริ่มทำงานกับอีเมลของคุณกันดีกว่า ในการเริ่มต้น คุณจะต้องมีสองสิ่ง: หัวเรื่องที่ดึงดูดใจเพื่อแจ้งให้ผู้รับเปิดข้อความของคุณ และคำทักทายที่เหมาะสมเพื่อทักทายพวกเขา

หัวเรื่องอีเมลเป็นภาษาสเปน

ในภาษาสเปน หัวเรื่องเรียกว่า "el asunto" และเช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ มันเป็นส่วนสำคัญของอีเมลของคุณ หากคุณทำให้หัวเรื่องของคุณสับสน ผู้รับของคุณอาจจะไม่เปิดอีเมลของคุณและอ่านเนื้อหาในอีเมลนั้นเลย

หากต้องการเขียนหัวเรื่องอีเมลที่ดีเป็นภาษาสเปน อย่าลืมเขียนให้สั้น ตามหลักการแล้ว เรื่องของคุณควรมีความยาวน้อยกว่า 60 อักขระ หากนานกว่านั้นและอาจถูกตัดทอนบนอุปกรณ์เคลื่อนที่และหน้าจอขนาดเล็ก

หัวเรื่องของคุณควรสะท้อนถึงหัวเรื่องของอีเมลของคุณอย่างถูกต้อง หากคุณกำลังติดตามผลหลังการประชุม คุณสามารถเขียนว่า “Seguimiento post-conferencia” หากคุณกำลังสมัครงาน คุณอาจพูดว่า “Solicitud de empleo”

อีเมล์ทักทายเป็นภาษาสเปน

เริ่มอีเมลของคุณเป็นภาษาสเปนเสมอโดยทักทายผู้รับของคุณ มีคำทักทายมากมายให้คุณเลือก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกคำทักทายทางอีเมลที่เหมาะกับโทนเสียงโดยรวมของอีเมลของคุณ

คำทักทายอย่างเป็นทางการ

ต่อไปนี้เป็นคำทักทายอย่างเป็นทางการในภาษาสเปน เลือกอันที่ดูเหมาะสมที่สุดขึ้นอยู่กับลักษณะของความสัมพันธ์ของคุณกับผู้รับ

  • Estimado Senor [Apellido] – เรียนคุณ [นามสกุล]
  • Estimada Senora [Apellido] – เรียนคุณนาย [นามสกุล]
  • Estimado Sr. Director – เรียนคุณผู้อำนวยการ
  • Apreciado Dr. [Apellido] – ดร. ที่นับถือ [นามสกุล]
  • Muy Senor mio – ท่านที่รัก
  • Muy Senora mia – เรียนคุณผู้หญิง
  • A Quien Correcta – ใครบ้างที่อาจกังวล

คำทักทายแบบไม่เป็นทางการ

หากคุณอยู่ใกล้กับผู้รับ คุณสามารถใช้คำทักทายที่เป็นมิตรแทนได้ ต่อไปนี้เป็นคำทักทายแบบไม่เป็นทางการภาษาสเปนบางส่วนที่อาจเหมาะกับโทนเสียงของอีเมลของคุณ

  • Hola [ชื่อ] – สวัสดี [ชื่อ]
  • Querido/a [ชื่อ] – เรียน [ชื่อ]
  • Hola a todos – สวัสดีทุกคน
  • บวยนาส! - สวัสดี!
  • สวัสดี! โคโม เอสต้า? - สวัสดี! คุณเป็นอย่างไร?
  • เฮ้ [นอมเบร]! – เฮ้ [ชื่อ]!
  • Que tal [ชื่อ]? – [ชื่อ] เป็นอย่างไรบ้าง?
  • สวัสดีนิวโว! - สวัสดีอีกครั้ง!
  • Buenos Dias – สวัสดีตอนเช้า
  • Buenas tardes – สวัสดีตอนบ่าย

วิธีลงท้ายอีเมลเป็นภาษาสเปน

หากต้องการส่งอีเมลภาษาสเปนให้เสร็จสิ้น คุณจะต้องเลือกลายเซ็นต์ที่เหมาะกับโทนอีเมลของคุณและรวมลายเซ็นอีเมลของคุณด้วย ในส่วนนี้ เราจะพูดถึงตัวเลือกต่างๆ ขึ้นอยู่กับลักษณะของความสัมพันธ์ของคุณกับผู้รับ

การลงชื่อเข้าใช้อีเมลเป็นภาษาสเปน

ในภาษาสเปน เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ การลงท้ายอีเมลของคุณอย่างถูกวิธีเป็นสิ่งสำคัญ การลงชื่อสมัครใช้อีเมลของคุณ ไม่ว่าจะเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ ควรตรงกับที่คุณรู้จักบุคคลที่คุณกำลังเขียนถึงดีแค่ไหน

การลงนามอย่างเป็นทางการ

ต่อไปนี้เป็นการลงนามอย่างเป็นทางการที่คุณสามารถใช้เพื่อส่งอีเมลระดับมืออาชีพไปยังชาวสเปนที่คุณไม่เคยพบหรือถึงผู้ที่อาจเป็นพันธมิตรทางธุรกิจ:

  • Saludos Cordiales – ขอแสดงความนับถือ
  • Atentamente – ขอแสดงความนับถือ
  • Con todo repeto - ด้วยความเคารพอย่างสูง
  • Cordialmente – อย่างจริงใจ
  • Respetuosamente - ด้วยความเคารพ
  • Agradeciendole de antemano – ขอบคุณล่วงหน้า
  • Quedo a su disposicion – ฉันยังคงอยู่ที่การกำจัดของคุณ
  • Esperando su pronta respuesta – รอคอยการตอบกลับของคุณทันที
  • Mis mejores deseos – ความปรารถนาดีของฉัน
  • Se despide atentamente - ขอแสดงความนับถือ

การลงนามอย่างไม่เป็นทางการ

ต่อไปนี้เป็นคำบอกเลิกภาษาสเปนแบบไม่เป็นทางการที่คุณสามารถใช้เพื่อสรุปอีเมลถึงเพื่อน ญาติ หรือคนที่คุณรู้จักดี

  • Un abrazo – กอด
  • เบซอส - จูบ
  • มูซาส กราเซียส – ขอบคุณมาก
  • Carinos – ด้วยเสน่หา
  • Con carino - ด้วยเสน่หา
  • Nos vemos pronto – แล้วพบกันใหม่
  • Espero tus noticias – รอคอยที่จะได้ยินจากคุณ
  • นอส เวมอส – เจอกัน
  • Todo lo mejor – ขอให้ดีที่สุด
  • อาวิซาเมะ – แจ้งให้เราทราบ
  • Saludos – ไชโย
  • Que tengas un buen dia – ขอให้มีวันดีๆ
  • ข้อมูล Mantenme – ให้ฉันโพสต์
  • คิวดาเตะ – ดูแลตัวเองด้วย

ลายเซ็นอีเมลเป็นภาษาสเปน

เมื่อคุณเขียนอีเมลเสร็จแล้ว อย่าลืมใส่ลายเซ็นอีเมลของคุณด้วย เช่นเดียวกับในอีเมลภาษาอังกฤษ เป้าหมายของลายเซ็นของคุณคือการแบ่งปันรายละเอียดการติดต่อของคุณกับผู้รับ

หากคุณกำลังเขียนอีเมลถึงเพื่อนหรือญาติห่างๆ คุณสามารถเซ็นชื่อในอีเมลและอาจรวมหมายเลขโทรศัพท์ของคุณไว้ด้วย ชาวสเปนส่วนใหญ่ไม่ใช้ลายเซ็น HTML เมื่อส่งข้อความที่ไม่เป็นทางการ

อย่างไรก็ตาม หากคุณเขียนอีเมลธุรกิจเป็นภาษาสเปน ให้เพิ่มชื่อนามสกุล หมายเลขโทรศัพท์ ที่อยู่อีเมล ตำแหน่งงาน ชื่อบริษัท ลิงก์บางส่วนไปยังโปรไฟล์โซเชียลของคุณ (หากเหมาะสม) และถ้าจะให้ดีก็คือรูปโปรไฟล์ของคุณ

สร้างลายเซ็นอีเมลของคุณในภาษาสเปนด้วยเครื่องมือสร้างลายเซ็น HTML ฟรี

ยังไม่มีลายเซ็นอีเมลแบบมืออาชีพใช่ไหม คุณสามารถสร้างลายเซ็นของคุณเองได้ภายในไม่กี่นาทีด้วยเครื่องมือสร้างลายเซ็นฟรีของเรา

ตัวอย่างอีเมลภาษาสเปน

ต้องการดูว่าอีเมลภาษาสเปนจริงๆ มีลักษณะอย่างไร ต่อไปนี้คือตัวอย่างอีเมลบางส่วนที่ได้รับการตรวจสอบโดยสมาชิกทีม Mailmeteor ที่พูดภาษาสเปน คุณสามารถใช้สิ่งเหล่านี้เป็นแรงบันดาลใจในการเขียนอีเมลของคุณเองเป็นภาษาสเปนได้ตามสบาย

อีเมล #1: ติดต่อกับเพื่อน

เรื่อง : ตันโต ติเอมโป บาป vernos!

โฮล่า ลอร่า

Espero que este correo te encuentre bien! ฮา พาซาโด ทันโต ติเยมโป เดสเด ลา อัลติมา เวซ คิว โนส วิโมส y ฉัน เขา estado preguntando como te ha ido.

คุณสบายดีไหม? Por aqui, todo sigue mas o menos igual, auque he empezado a tomar clases de yoga y me esta เยนโด genial.

ฉัน Encantaria ponernos อัล dia คุณคิดอย่างไรกับร้านกาแฟ la proxima semana? Dime cuando te vendria bien.

ยกเลิก abrazo fuerte,

[ลายเซ็นของคุณ]

อีเมล #2: ขอบคุณเพื่อนร่วมงาน

เรื่อง : Gracias por tu ayuda!

โฮลา คาร์ลอส

Solo queria tomarme un Momento para agradecerte Personalmente por toda la ayuda que me brindaste con el proyecto la semana pasada.

คุณมีประสบการณ์และมีประสบการณ์จริงและมีประสบการณ์และวิจารณ์ช่วงเวลาสำคัญ ไม่มี se que hubiera hecho sin ti!

Espero poder devolverte el โปรดปรานมากทันที ศรีอัลกูนา เวซ เนเซซิตาส อัลโก, ซาเบส เก ปูเอเดส คอนตาร์ คอนมิโก

สวัสดีอีกครั้ง!

[ลายเซ็นของคุณ]

อีเมล #3: การแบ่งปันข้อเสนอทางธุรกิจ

หัวเรื่อง : Propuesta de colaboracion

เอสติมาดา สรา. โกเมซ

adjunto a este correo, encontrara nuestra propuesta para el proyecto [Project], en el cual hemos delineado nuestra estrategia, metodologia y un estimado preliminar de costos y tiempos de entrega. Estamos convencidos de que nuestra propuesta ofrece una solucion innovadora que se alinea con los objetivos de [บริษัท]

Quedamos a su disposicion para cualquier Consulta o para agendar una reunion y discutir la propuesta en mas detalle. Estamos comprometidos con la excelencia y convencidos de que podemos aportar un valor significativo a [บริษัท] a traves de este proyecto.

Agradezco la oportunidad de ปัจจุบัน esta propuesta และ espero su respuesta.

จริงใจเมนเต้,

[ลายเซ็นของคุณ]

วลีที่เป็นประโยชน์อื่น ๆ

เรามาสรุปคำศัพท์และสำนวนที่เกี่ยวข้องกับอีเมลอีกสองสามคำที่คุณสามารถใช้เพื่อให้ดูเหมือนเป็นชาวสเปนตัวจริงกันดีกว่า

  • Quedamos และการติดต่อ – มาติดต่อกันกันเถอะ
  • เขียน cuando puedas. – เขียนถึงฉันเมื่อคุณทำได้
  • แล้วคุณล่ะ? - ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง?
  • Espero tu respuesta. – ฉันหวังว่าจะตอบกลับของคุณ
  • ไม่มี te olvides de escribirme. – อย่าลืมเขียนถึงฉัน
  • Dame un toque cuando recibas esto. - ให้ฉันตะโกนเมื่อคุณได้รับสิ่งนี้
  • Te escribo para contarte que… – ฉันเขียนมาเพื่อบอกคุณว่า...
  • กวนโต เทียมโป บาป เซเบอร์ เด ติ! – มันนานมากแล้วตั้งแต่ฉันได้ยินจากคุณ!
  • อธิบายด่วน! – เขียนถึงฉันเร็ว ๆ นี้!
  • เอสตอย เดซานโด เซเบอร์ เด ติ - ฉันรอคอยที่จะได้ยินจากคุณ.
  • โปเดโมส เกดาร์ พารา ฮับลาร์ เด เอสโต? – เราจะพบกันเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ไหม?
  • Esto me suena ใจดี. คุณสนใจไหม? – นี่ฟังดูดีมาก คุณคิดอย่างไร?
  • Acabo de recibir tu correo. – ฉันเพิ่งได้รับอีเมลของคุณ
  • ข้อเสนอ, recibiste mi ultimo mensaje? – ยังไงก็ตาม คุณได้รับข้อความล่าสุดของฉันหรือเปล่า?
  • ขอแสดงความนับถือ por tu ayuda! – ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณ!
  • Lamento la demora และการตอบกลับ - ขออภัยสำหรับการตอบกลับล่าช้า
  • สิ่งที่แนบมากับเอกสารที่จำเป็น – ฉันกำลังแนบเอกสารที่คุณต้องการ
  • Estare fuera de la oficina hasta el… – ฉันจะออกจากออฟฟิศจนกว่า...
  • แยกส่วนการแก้ไขและเอกสารเสริม – โปรดตรวจสอบเอกสารที่แนบมาด้วย
  • ข้อมูลที่จำเป็น, ไม่มีเป็ดและก่อนวัยอันควร. – หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถาม
ประโยคข้างต้นใช้รูปแบบ “tu” ในภาษาสเปน ซึ่งเป็นคำสรรพนามเอกพจน์บุรุษที่ 2 ที่ไม่เป็นทางการ ตัวเลือกนี้แสดงถึงความคุ้นเคยในระดับหนึ่งระหว่างผู้ส่งและผู้รับอีเมล หากคุณต้องการเป็นทางการมากขึ้น ให้ใช้แบบฟอร์ม “usted” แทน

บทสรุป

แค่นั้นแหละสำหรับวันนี้ ถึงตอนนี้คุณควรรู้วิธีพูดว่า “อีเมล” ในภาษาสเปน วิธีใช้ที่อยู่ผู้รับของคุณอย่างเหมาะสม และวิธีทักทายหรือลงชื่อในอีเมลของคุณเหมือนเจ้าของภาษา

อะไรต่อไป? หากคุณต้องการปรับแต่งอีเมลภาษาสเปนของคุณตามความเหมาะสม คุณอาจต้องการตรวจสอบสิ่งที่เราทำที่ Mailmeteor แอปของเราช่วยให้คุณส่งอีเมลได้มากถึง 2,000 ฉบับต่อวันจากบัญชี Gmail ของคุณโดยตรง

คุณยังสามารถติดตามประสิทธิภาพอีเมลของคุณแบบเรียลไทม์ กำหนดเวลาการติดตามผลอัตโนมัติ เพิ่มประสิทธิภาพการส่งของคุณ และอื่นๆ อีกมากมาย เอาล่ะ คุณมีอีเมลให้เขียนเป็นภาษาสเปนแล้ว ปล่อยให้คุณเขียนต่อไป

โชคดีนะ หรือเราควรพูดว่า... Buena suerte con tu correo electronico :)

คู่มือนี้เขียนโดย Paul Anthonioz บรรณาธิการเนื้อหาของ Mailmeteor Mailmeteor เป็นซอฟต์แวร์ส่งอีเมลที่เรียบง่ายและเน้นความเป็นส่วนตัว ได้รับความไว้วางใจจากผู้ใช้หลายล้านคนทั่วโลก มักถือเป็นเครื่องมือที่ดีที่สุดในการส่งจดหมายข่าวด้วย Gmail ให้เราลองและแจ้งให้เราทราบว่าคุณคิดอย่างไร!

➤ ประหยัดเวลาในการส่งอีเมลด้วย Gmail โดยใช้ Mailmeteor
ตีพิมพ์ใน:
  • การตลาดผ่านอีเมล
  • แนะนำ